La Supercoupe d’Espagne débutera demain à Riyad

Riyad, Arabie saoudite, 11 janvier 2023 : Riyad, la capitale de l’Arabie saoudite, accueillera demain la Supercoupe d’Espagne 2023 pour la troisième fois consécutive. Les quatre équipes (Real Madrid, FC Barcelone, FC Valence et Real Betis) participeront au tournoi, qui se déroulera du 11 au 15 janvier 2023 au stade du Roi Fahd au Riyad. Il sera organisé par le ministère des Sports dans le cadre des événements sportifs déroulés lors de la 2ème saison de Diriyah.

Le Real Madrid, champion de la ligue espagnole, affrontera FC Valence demain 11 janvier, tandis que le Real Betis, champion de la Coupe d’Espagne, affrontera son rival FC Barcelone le jeudi 12 janvier. Les vainqueurs de chaque match se disputeront la Super Coupe d’Espagne le dimanche 15 janvier. À noter que les trois matchs se joueront à 22h00, heure de Riyad.

Les trois équipes ; Le Real Madrid, FC Valence et le Real Betis sont arrivés hier à l’aéroport international du Roi Khalid de Riyad, tandis que la quatrième équipe FC Barcelone est prévue d’arriver aujourd’hui soir.

Le tournoi de la Super Coupe d’Espagne a été organisé pour la première fois par l’Arabie saoudite en 2020 à Djeddah, dans lequel le Real Madrid a battu l’Atletico Madrid en finale. Le deuxième tournoi a eu lieu à Riyad au début de l’année 2022 et a témoigné le Real Madrid soulever à nouveau le trophée après avoir battu l’Athletic Bilbao.

L’accueil de cet événement majeur par l’Arabie saoudite s’inscrit dans le cadre des tournois et événements sportifs internationaux organisés par le ministère des Sports lors de la saison Diriyah 2022, qui vise à atteindre les objectifs de la Saudi Vision 2030. L’évènement s’inscrit de même dans le cadre des initiatives du programme “Qualité de Vie”, qui vise à développer le secteur des événements sportifs internationaux les plus spectaculaires et les plus importants pour assurer une expérience sportive et divertissante inoubliable aux visiteurs de la saison de Diriyah.

Le texte du communiqué issu d’une traduction ne doit d’aucune manière être considéré comme officiel. La seule version du communiqué qui fasse foi est celle du communiqué dans sa langue d’origine. La traduction devra toujours être confrontée au texte source, qui fera jurisprudence.

*Source : AETOSWire

Contacts :
Sara Alghamdi – directeur général
[email protected]

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Back to top button